Allgemeines Ein Rang für Translator

riicoou

Content
22 Juli 2014
4.395
1
22.800
1.830
Deutschland
Hallihallo!

In diesem Thread möchte ich einen neuen Rang für den Ingame-Bereich vorschlagen.
Und zwar geht es um den „Translator“-Rang.
Vorhin ging mir eine Frage durch den Kopf, weshalb ich diesen Thread erstellt habe.
«Warum haben Builder eigentlich einen eigenen Rang und Translator nicht?»

Meines Wissens nach, benötigen Translator keine extra Rechte auf dem Netzwerk, weshalb sie wahrscheinlich auch den Supremium-Rang bekommen haben. Wenn man jetzt mal nachdenkt, fällt einem auf, dass Builder auch keine extra Rechte haben/benötigen.

Durch ein Zitat von Blaxono wird das auch sichtbar:
Wieso sind die Builder eigentlich wieder Türkis und nicht rot? Es sollte doch das gesamte Team „vereinheitlicht“ werden. Wieso ist das jetzt trotzdem so?
Jeder rote Rang hat Funktionen, ohne die die jeweiligen Teammitglieder ihren Aufgaben nicht oder nur eingeschränkt nachgehen könnten. Bei allen Rotfarbigen kann man also sagen, dass der Rang Teil der Position im Team ist. Bei dem Bauteam hingegen ist es nicht so, dass der Rang für die Aufgaben benötigt wird, hierbei handelt es sich um eine rein optische Hervorhebung und Wertschätzung.

Jetzt stelle ich mir die Frage:
Wieso haben Builder einen Rang und Translator nicht?
Wenn man beide Ränge gegenüber stellt, findet man keine Unterschiede.

Vergleich zwischen Builder und Translator:


Builder
Benötigen keinen Rang auf dem Produktivnetzwerk für ihre Tätigkeiten.
Bekommen als Dank für ihre Arbeit den Builder-Rang mit Supremium- und Bühnen-Rechten.
«Strukturell ist das Bauteam dem Content-Team unterzuordnen [..]»*

Builder werden in dem Thread Übersicht der Teammitglieder (Staff) aufgeführt.
Besitzen im Forum den Builder-Rang.
→ Besitzen Ingame den Builder-Rang.
→ Können auf die Bühne.

TRANSLATOR gomme translator icon (2).png
Benötigen keinen Rang auf dem Produktivnetzwerk für ihre Tätigkeiten.
Bekommen als Dank für ihre Arbeit den Supremium-Rang.
Translator sind meines Wissens auch im Content-Team mehr oder weniger. Proofreader sind ja auch Internationalisierungs-Contents.

→ Translator werden in dem Thread Übersicht der Teammitglieder (Staff) aufgeführt.
Besitzen im Forum den Schriftzug „Translator“, sowie einen gelben Globus hinter dem Namen.
→ Besitzen Ingame den Supremium-Rang.
→ Können nicht auf die Bühne.

* https://www.gommehd.net/forum/threads/neuer-rang-builder.767859/

Wieso darf der Builder-Rang auf die Bühne und ein Translator nicht?
Wieso erhält der Translator-Rang keine «optische Hervorhebung und Wertschätzung» Ingame?
Der Supremium-Rang ist zwar auch eine Hervorhebung, jedoch kann man sich diesen Rang kaufen, demnach kann man das nicht unbedingt vergleichen.

Der eigentliche Vorschlag

Theoretisch könnte man Translator genau die selbe Farbe wie Builder geben. Aber das würde den Zweck auch verfehlen. Nachher denkt man sonst, dass alle Team-Ränge rot sind und alle weiteren Ränge türkis.
Demnach würde ich eine andere Farbe als Türkis nehmen.
Da GommeHD.net bekanntlich viel Wert auf Eleganz legt, dachte ich mir, ich nehme eine etwas außergewöhnlichere Farbe - und zwar Weiß.

Es hat drei Gründe wieso ich die Farbe Weiß gewählt habe:
Ein Präfix bei Tab darf maximal 16 Zeichen lang sein. Wählt man das Wort Translate und dazu die Farbe Weiß, kommt man genau auf 16 Zeichen. („Translate §7| §f“)
Theoretisch könnte man auch eine andere Farbe nehmen. Man könnte genauso das Präfix, welches ich hier vorschlage, ändern. Ich bevorzuge jedoch Translate, da es Translator am ähnlichsten ist statt irgendwelche Abkürzungen wie Trans.
Kein Rang auf GommeHD.net hatte je zuvor die Farbe Weiß, weshalb es auch keine Verwechslungen geben könnte.
Es ist eine schlichte Farbe - nicht zu aufdringlich oder zu dunkel.​

upload_2018-4-18_18-21-44.png


Schlusswort

Das ist meine Meinung von dem Ganzen. Was ihr intern besprecht weiß ich ja nicht.
Vielleicht hat es auch andere Gründe, wieso Translator keinen richtigen Rang haben.

Vielleicht liegt es auch daran, dass man bei anderen Servern nichts dafür erhält.
Dann könnte man froh sein, dass man auf dem Gomme-Server wenigstens etwas bekommt.
Aber wenn es aber so ist: Wieso möchte man es nicht gleich besser machen als alle anderen? :grins:

Um den Forum-Rang geht es mir übrigens in diesem Thread nicht.
Ich werde den Thread aktualisieren, sofern mir noch etwas einfällt.

Thanks for reading
Rico | Ricoo_
 
Zuletzt bearbeitet:
Ein Translator selbst hatte auch mal vorgeschlagen, dass es den Translator Rang InGame geben sollte.
Wurde anscheinend gelöscht, weshalb ich nicht weiß ob es abgelehnt, weiterbearbeitet oder gar nicht erst bearbeitet wurde.

Ich wäre für die Umsetzung, jedoch würde ich das weiß nicht so schön in der Tablist finden:
Anhang anzeigen 249583
Mich persönlich erinnert mich das weiß an den Minecraft Singeplayer Modus und es fällt meiner Meinung nach zu sehr auf.
Normalerweise sollte Teammitglieder mit der Farbe rot mehr auffallen.

Immerhin sind noch ein paar Farben frei, welche noch nicht auf GommeHD.net verwendet wurden. c:
&2Translate | Name
&aTranslate | Name
&1 Translate |Name
&9 Translate |Name
&d Translate |Name
&0 Translate |Name
&7 Translate |Name

Zu den Farben &0 und &7 würde ich nicht raten. Die Farbe &7 ähnelt eher den Spielern und das schwarz fällt wieder zu sehr auf.
Ansonsten könnte man ja irgendeiner dieser Farben verwenden.

~ Nickkel
Dann müsste aber was anderes als Translate dort stehen. :ROFL:

Es hat drei Gründe wieso ich die Farbe Weiß gewählt habe:
• Ein Präfix bei Tab darf maximal 16 Zeichen lang sein. Wählt man das Wort Translate und dazu die Farbe Weiß, kommt man genau auf 16 Zeichen. („Translate §7| §f“)
Theoretisch könnte man auch eine andere Farbe nehmen. Man könnte genauso das Präfix, welches ich hier vorschlage, ändern. Ich bevorzuge jedoch Translate, da es Translator am ähnlichsten ist statt irgendwelche Abkürzungen wie Trans.

Sowas wie „§dTranslate §7| §d“ hätte 18 Zeichen, also 2 Zeichen zuviel. Man könnte auch sowas wie „§dTrans §7| §d“ oder „§dT §7| §d“ nehmen. Sowas finde ich aber nicht schön.
 
Zuletzt bearbeitet:
Ich habe mir deinen Vorschlag gründlich durchgelesen und konnte nun einen Entschluss daraus ziehen, wie weiter mit diesem Konzept gehandhabt wird. Vorab aber erst einmal vielen Dank für deine Bemühungen und deine Gedanken, die du für diesen Vorschlag aufgebracht hast.

Leider muss ich hier sagen, dass dein Konzept, bzw. deine Idee nicht den Vorstellungen entspricht, die wir für das zukünftige Netzwerk haben. Daher ist der Vorschlag abgelehnt. Bitte unterlasse auch im übrigen das Nachfragen für die Begründung der Ablehnung auf diesen Vorschlag.

Sonstiges: Der Translator Rang muss sich erst einmal in das Team etablieren. Was dann mit ihm passiert, sehen wir dann. Fest steht auf jeden Fall, dass jeder Rang im Team nicht statisch ist und sich die Aufgaben und Strukturen der Ränge regelmäßig ändern.

//closed

~Voymar
 
Zuletzt bearbeitet:

Soziale Medien

  • X
  • TikTok

Über uns

  • GommeHD.net ist einer der größten Minecraft-Server der Welt. Dir gefällt unser Server? Dann unterstütze uns durch einen Kauf im Shop!
  • Shop